نظرات درباره کتاب خنده لهجه نداره: ماجراهای دلنشین یک خانواده ایرانی مقیم امریکا و نقد و بررسی خوانندگان | طاقچه
کتاب خنده لهجه نداره: ماجراهای دلنشین یک خانواده ایرانی مقیم امریکا اثر فیروزه جزایری دوما

نظرات کاربران درباره کتاب خنده لهجه نداره: ماجراهای دلنشین یک خانواده ایرانی مقیم امریکا

۳٫۶
(۴۸)
هومن ج
خالد حسینی نویسنده کتاب معروف بادبادک باز از خانوم فیروزه دوما در مورد این کتاب میپرسد چرا برای نوشتن خاطرات تان از طنز استفاده کردید؟ فیروزه دوما در پاسخ میگوید: من اصلا قصد نوشتن یک کتاب خنده دار را نداشتم. این کتاب همین جوری خودش آمد! قبل از آن که این کتاب را بنویسم، یک روز از شوهرم پرسیدم که آیا تا حالا ماجرای رفتنم به یک اردوی تابستانی را برایش تعریف کرده ام یا نه.؟ او گفت نه. یعنی درواقع من این ماجرا را برای هیچ کس تعریف نکرده بودم. من هم داستان را برایش تعریف کردم و او آنقدر خندید که از چشمانش اشک آمد. من هم پشت سر هم می گفتم: "این داستان خنده دار نیست؛ ناراحت کننده است." و او هم مدام سرش را تکان می داد و می گفت: "این خنده دارترین داستانی است که من در تمام عمرم شنیده ام" و در آن موقع بود که من فهمیدم که بعضی وقت ها اگر به چیزی سی سال فرصت بدهی و اگر کسی از شنیدن آن ناراحت نشود، بعضی از لحظات نه چندان خوشایند زندگی می تواند خنده دار باشد.
zohreh_in_dark
این کتاب با کتاب "عطر سنبل، عطر کاج" متفاوت هست. یعنی نویسنده دو تا کتاب داره، یکی "عطر سنبل، عطر کاج" که عنوان انگلیسی ش "Fun in Farsi" هست. دومی هم همین لبخند بی لهجه. که من هر دو رو نسخه چاپی ش رو خوندم و کتاب "عطر سنبل، عطر کاج" رو خیلی بیش تر دوست داشتم و واقعا بامزه بود. ولی این ترجمه رو نخوندم.
Zohreh Khaghani
بله، در اینترنت هم اسم نویسنده رو جستجو کنین، در لیست کتاب ها مشخص هست.
tr
جدی؟ مطمئنی متفاوته؟
@then@
طاقچه‌ی جان! توی بخش جزیات کتاب اشتباه نوشتی این کتاب ادامه ی کتاب عطر سنبل عطر کاج هست کتاب عالی بود،یه ستاره بخاطر اشتباهت کم کردم
آبرنگ
مثل کتاب قبلیشون که عطر سنبل عطر کاج بود،عالیه👏👏 فقط نمونه رو خوندم ولی در اولین فرصت قطعا میخرمش😊 📚ضمنا دوستان توجه داشته باشن این کتاب در ادامه عطر سنبل،عطر کاج هست نه همون کتاب توضیحات کتاب باید ویرایش شه
farzane
من با این کتاب خیلی خندیدم. خیلی روون و بدون حرف اضافه و بامزه نوشته شده.
فرزانه
داستانها از زبان دختری ایرانی که سال هاست خارج از ایران زندگی میکند روایت شده. تم طنزگونه داستان ها جذاب می باشد و علارغم اینکه کتاب در سال ها قبل نوشته شده است اما با مسائل روز و وضعیت امروز ارتباط برقرار میکند و قابل تعمیم می باشد. مثال ها و‌برخی جملات نامفهوم بود که بنظرم بعلت تاثیر فضا فرهنگی خارج از ایران می باشد. اما قابل چشم پوشی است. مطالعه کتاب را پیشنهاد میکنم.
Mahnaz Jd
کتاب خوبیه ولی نه به خوبی عطر سنبل عطر کاج ،برخلاف نظر بقیه دوستان ب نظر من هیچ توهینی به ایرانیا یا حتا والدینشون توکتاب نبوده،این ماییم که بخاطر فرهنگ نادرستی که توش بزرگ شدیم اونارو توهین تلقی میکنیم
arefheydary
لطفا کارای دیگشم بزارید
hani
من نسخه چاپیشو خوندم البته اسمش خندیدن بدون لهجه بود.... جالب بود و به نظر منم قصد توهین توش نبوده فقط یه سری عادات و عقاید رو بزرگنمایی کرده
🌻سپیده 🌻
نسخه ی چاپی کتابو به اسم(عطر سنبل,عطرکاج) دارم .فوق العاده ساده و صمیمی خانم فیروزه جزایری(دوما) نوشتن.نیش من, تا رسیدن به صفحه ی بعدی باز بود😁 از نظر من اونجا که عموی فیروزه رفته بود آمریکا بهشون سر بزنه خیلی ی ی ی خنده دار تر تر بود😆 صداقت خانم جزایری قابل تحسینه👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
fateme
کتاب خوبی بود.من که خوشم اومد.فقط ترجمه اش بهتر بود و جملات قابل فهم تر بود بهتر بود.در کل کتاب جالبی است و نویسنده سبک جالبی برای بیان خاطراتش انتخاب کرده.خواندنش توصیه میشه.
Fatemeh
کتاب بدی نبود ، چیزی که واسم اصلا جالب نبود رفتار و تفکر ایشون نسبت به خانوادشون بود جوری از ایرانی ها بالاخص خانوادشون حرف میزنن انگار هیچی نمیفهمن و کلا از آداب اجتماعی چیزی سرشون نمیشه ، شخصیت خانواده تو چند قسمت اول نسبت به بقیه کتاب ناگهان یه تغییر ۱۸۰ درجه ای داره ، باتشکر از تیم طاقچه
کاربر ۲۱۵۳۵۰۴
دقیقا!ایشون که آشنایی ندارن چرا......
شابان
فیروزه کارش حرف نداره کتاب عطر سنبل ذو بخونید
مامان زیبا
به اندازه ی کتاب قبلی جذاب نبود اصلا
hamideh
خاطرات جالب نویسنده به زبان طنز... اما ترجمه ضعیف ‌و گاهی نامفهوم بود
karoon
یکی از بهترین کتاب هایی که خوندم و به همه خواندنش رو توصیه میکنم بخشی از فرهنگ مردمان دور بخصوص آمریکاییها را شناختم وحتی هموطنان خودم رو بهتر شناختم
nunuei
سرگرم کننده و جالب بود ولی به اندازه عطر سنبل عطر کاج خوب نبود بعضی پارتای طنزش بیشتر امریکن استایل میشد‌ و برام بامزه و خنده دار نبود بلکه جملاتی بدون مفهوم بود
zahra_mohseni
لطفا کتاب عطر سنبل عطر کاج رو هم‌اضافه کنید
mehrnaz
کتاب خوبی بود.نویسنده اگر چه ایرانی هستن ولی نثر و طنز کاملا آمریکایی بود و شاید بعضی شوخی های برای مخاطب ایرانی معنای خاصی نداشت. ترجمه رو دوست نداشتم. اصلا روان نبود. و در دو سه داستان مشکل ترجمه نمود بیشتری داشت..‌
ldnfatemi
قبل از این کتاب اول ' عطر سنبل عطر کاج " را بخوانید عالیه

حجم

۹۵۱٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۲

تعداد صفحه‌ها

۲۸۶ صفحه

حجم

۹۵۱٫۵ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۲

تعداد صفحه‌ها

۲۸۶ صفحه

قیمت:
۲۰,۰۰۰
۱۰,۰۰۰
۵۰%
تومان
صفحه قبل
۱
۲صفحه بعد