با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
کتاب رام کردن زن سرکش
نویسنده:ویلیام شکسپیر
مترجم:محسن قاسمی
انتشارات:بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه
دستهبندی:
امتیاز:
از ۲۶ رأیخواندن نظرات
۲٫۸
(۲۶)
خواندن نظراتمعرفی کتاب رام کردن زن سرکش
«هیچ مردی نیست که شعور احساسی داشته باشد و در حضور زنی به تماشای این نمایش بنشیند و از آن تصویرِ خداگونهای که در شرطبندی آخرِ نمایش از مرد کشیده میشود و نطقی که در دهان خودِ زن [کاترینا] گذاشته میشود، عرق شرم نریزد.» جرج برنارد شاو
«رام کردن زن سرکش» نوشته ویلیام شکسپیر (۱۶۱۶-۱۵۶۴) شاعر و نمایشنامهنویس انگلیسی است که بسیاری او را بزرگترین نمایشنامهنویس تاریخ و بسیاری نیز او را بزرگترین نویسنده انگلیسی زبان تاریخ میدانند.
این نمایشنامه داستان دو مرد است، لوچنتیو بلندپرواز و پتروچیوی این دنیایی، که با دو خواهر آشنا میشوند. لوچنتیو عاشق خواهر کوچکتر میشود، اما برای آنکه بتوانند ازدواج کنند باید کاترین، خواهر بزرگتر، نخست ازدواج کند. پتروچیو تنها به خاطر مسائل مالی میخواهد با کاترین ازدواج کند و داستان در جدال میان زنان و مردان به شکلی طنزگون ادامه مییابد.
«رام کردن زن سرکش» را یکی از نخستین کمدیهای شکسپیر میدانند، اگرچه تاریخ دقیقِ نوشته شدن آن هنوز مشخص نیست. این نمایشنامه نزدیکی زیادی با نمایشنامههای کمدی اشتباهات و دو نجیبزادۀ ورونا دارد. این سه نمایشنامه را اولین کمدیهای شکسپیر میدانند.
البته این نمایشنامه به دلیل قدمتش با مخالفتهایی نیز مواجه شده است از این رو اقتباسکنندگان و کارگردانان تئاتر همواره برای آنکه این نمایش را با سلیقه و طبع مخاطب امروز سازگاری کنند دست به ابتکارهای فراوان زدهاند زیرا این نمایش بهزعم برخی منتقدان برای بسیاری «وحشیانه و زننده» است.
از اواخر قرن نوزدهم، جنبش آزادیبخشی به زنان همان کاری را با سلیطهرامکردن (رام کردن زن سرکش) کرده است که واکنش به یهودیستیزی در عصر ما با تاجر ونیزی. پذیرفتهشدنِ برتری و سروری مرد در این نمایش هضمشدنی نبوده است، به گونهای که تهیهکنندگان و کارگردانان، نسل در نسل، متن این نمایش را دستکاری کرده تا پایان آن را خوشایندتر سازند.
با این وجود، اهمیت این نمایشنامه هم از جهت ادبی و هم از جهت جذابیت آن امری است که آن را تاکنون، هرچند با اندکی تعدیل، جز نمایشنامههای جذاب و مورد پسند شکسپیر قرار داده است.
الکترا
اوریپید
مردههای بیکفن و دفنژان پل سارتر
زمان که بگذردشکوفه آروین
مذهب زمان من: اشعار، یادداشتها و گفتگوهای پیر پائولو پازولینیپیرپائولو پازولینی
یادداشتهایی از خانه مردگانفئودور داستایفسکی
وقتی ما مردگان سر برداریمهنریک ایبسن
جن زدگانهنریک ایبسن
سرود کریسمسچارلز دیکنز
مرغابی وحشیهنریک ایبسن
سایکوسیس ۴:۴۸سارا کین
روسمرسهولمهنریک ایبسن
امواج سرخآنتوان چخوف
الینکای عزیز و چند داستان دیگرآنتوان چخوف
درباب قدرتویلیام شکسپیر
تاجر ونیزیویلیام شکسپیر
زنان فنیقیاوریپید
حکم در برابر حکمویلیام شکسپیر
یوشا و خورشید دزدیده شدهبری گلبریث
درسنامه سبک زندگی اسلامی ایرانی (مقدماتی)جابر آقایی
هری پاتر و فرزند نفرین شدهجی.کی. رولینگ
هفتاد و سومین نفرحامد بهداد
دستهای آلودهژان پل سارتر
رستم و سهرابابوالقاسم فردوسی
سوءتفاهمآلبر کامو
اتاق ورونیکاشهرام زرگر
نمایش صوتی داستان «داش آکل»صادق هدایت
عینک دور طلاییآرتورکانن دویل
پادشاه گل هاپویا صالحی
هری پاتر و فرزند نفرین شدهجی.کی. رولینگ
خردهجنایتهای زناشوییمحمود بهفروزی
بیژن و منیژهابوالقاسم فردوسی
رومئو و ژولیت (خلاصه کتاب)ویلیام شکسپیر
بیژن و منیژهابوالقاسم فردوسی
شهر غصهامیرعلی نبویان
هری پاتر و فرزند نفرین شدهجی.کی. رولینگ
نمایش صوتی کوریژوزه ساراماگو
در انتظار گودوساموئل بکت
اتهام به خودپتر هاندکه
مراسم قطع دست در اسپوکنمارتین مکدونا
تاریخ امیدبخش نوع بشر
روتخر برخمان
گندزدایی از مغزفیث جی. هارپر
ثروتمندترین مرد بابلجورج ساموئل کلاسون
مسئله مرگ و زندگی استمریلین یالوم
شاهنشاهی اشکانیانوستا سرخوش کرتیس
نامه سرگشاده به اسکندرکبیرپی یر بریان
جامعه آرمانی، جامعه بحرانیجمعی از نویسندگان
به جهنم و جاهای دیگرمادلین آلبرایت
دختری که از زندان داعش گریختفریده خلف
زمان و وجودمارتین هایدگر
بریدههایی از کتاب
مشاهده همه (۱۴)حجم
۱۷۴٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۱۷۸ صفحه
حجم
۱۷۴٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۱۷۸ صفحه
قیمت:
۸۲,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
من واقعا عاشق نوشته های خردمندانه شکسپیرم واز زیبا ترین سخنش همیشه پیروی میکنم (شخصیت مرا با برخوردم اشتباه نگیر، شخصیت من چیزیست که من هستم، وبرخوردم بستگی به این داره که تو کی هستی)
چه کفش جالبی روی جلد هست. و در مورد ضد زن بودن بعضی عنوان ها یا نظرات پراکنده زن ستیزانه فلان نویسنده یا اندیشمند بزرگ باید بگم که بی انصافی خواهد بود اگر افراد زمان و مکان دیگه رو با
من شکسپیر رو تحسین میکنم ولی باید بگم این نمایشنامه به معنای واقعی ضد زن هس و به راحتی زن ها رو موجودات ناقص العقل و پایین تر از مردها نشون میده البته خب این قضیه برگرفته از طرز فکر
توضیحات اضافی که بیشتر به درد متخصصین ادبیات انگلیسی میخوره ,پس بهتر بود کلمات معادل سازی میشد. چرا من حس کردم داستان ناقصه? و هیچ کس دیگه ای به این موضوع اشاره نکرده? م در ابتدای داستان که برای من خیلی جذاب
داستان بنظرم ناقصه! خب ادامه اون اسلای و سر کار گذاشتن فرد چی شد؟ در کل هم بنظرم نسبت به نمایشنامه های دیگه شکسپیر ضعیف بود!
تمام نمایشنامههای جناب شکسپیر دوستداشتنی و جذابند، اما از اونجایی که این روزا آدمهایی شبیه به شخصیت کاترینا در جامعهٔ ما کم نیستن، این اثر برای ما خیلی قابل درکه :) ⚠️ ولی ترجمه رو اصلا نپسندیدم. پر از کلمات متکلف
خیلی بد ترجمه شده اونم برای همچین داستان پیچیدی
به نظر من کتاب بسیار خوبی بود با اینکه زن ستیزی زیادی داشت ولی میشه از سیاست های پتروچیو درس گرفت من واقعا جذب جذابیت این کتاب شدم ترجمه خوبی هم داشت فقط باید داره لغات وسیعی داشته باشی
من فکر کنم نوجوان بودم این نمایشنامه را خواندم، همان موقع هم از این همه تحقیری که به زنها روا میکرد ناراحت شدم. ولی در هر صورت اگر دوستدار آثار شکسپیر هستید بخوانید. بد هم نیست با دید یک انگلیسی اصیل! نسبت
عنوان این کتاب بسیار ضد زن و توهین امیزه .مگه زن حیوونه که بخوای رامش کنی.شاید برای زمان شکسپیر کتاب خوبی بوده ولی الان به هیچ عنوان