با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
کتاب سوره مریم
۵٫۰
(۲)
خواندن نظراتمعرفی کتاب سوره مریم
«سوره مریم» یکی از سورههای قرآن کریم دارای ۹۸ آیه است و پیرامون زندگی حضرت مریم(س) و تولد حضرت عیسی(ع) است. شرح و تفسیر این سوره، توسط فرزانه زنبقی(-۱۳۳۷)، انجام شده است.
یعقوب کذاب
یورک بکر
تاختن از درونسیده آیریس هاشمی
پل کاغذیمریم ایجادی
کارکرد اخلاق و حسابداریابوطالب مهرفر
آن سوی دیوار شیشهایزهرا جمالی
معماری مراکز فرهنگی محلهعبداله جاسمی
پرسش ها و پاسخ های دانشجویی (جلد سی و پنجم)علیرضا محمدی
روش های پژوهش کیفی در حسابداری، حسابرسی و مالیزهیرال حق
چین باستانالنور ج. هال
مارمولک و حمایت حیواناتلیندا شوارتز
ابن سکیت دورقی اهوازی شهید ولایتعبدالکاظم علی نژاد
ماجراجو در کرمانموسی زمانزادهدربان
ایل قشقایی در تاریخ معاصر ایرانمنصور نصیری طیبی
آیینه قدرتمندفاطمه داوودی کیا
رهیافت هایی نو در ارزیابی تاثیر اجتماعیفرانک ونکلی
غمدونالد بارتلمی
طراحی و شبیه سازی روشنایی مکان های باز و بسته با DIALUXحجت اله حسینی
آمار، سنجش و اندازه گیری در علوم ورزشیپریسا پورنعمتی
فاطمه (س)
فرزانه زنبقی
آشنایی با قرآن کریم: شرح و ترجمهی جزء اولفرزانه زنبقی
دیکتهی شب؛ اول دبستانفرزانه زنبقی
آشنایی با قرآن کریم برای نوجوانان: شرح و ترجمهی جزء سیامفرزانه زنبقی
امام علی (ع) در قرآن کریمفرزانه زنبقی
آشنایی با قرآن کریم برای نوجوانان: شرح و ترجمهی جزء بیستمفرزانه زنبقی
آشنایی با قرآن کریم: شرح و ترجمهی جزء سومفرزانه زنبقی
آشنایی با قرآن کریم: شرح و ترجمهی جزء دومفرزانه زنبقی
دعای توسلفرزانه زنبقی
مزرعه و رود
زهرا درویش علیزاده
نامه به مالک اشترمقصود نعیمیذاکر
دعای ششم صحیفه سجادیهمقصود نعیمیذاکر
دعای پنجم صحیفه سجادیهمقصود نعیمیذاکر
دعای چهارم صحیفه سجادیهمقصود نعیمیذاکر
دعای سوم صحیفه سجادیهمقصود نعیمیذاکر
دعای دوم صحیفه سجادیهمقصود نعیمیذاکر
دعای یکم صحیفه سجادیهمقصود نعیمیذاکر
عصای پدربزرگشمیلا شهرابی
خانه ای برای حیوانات و پرندگانشمیلا شهرابی
بریدهای برای کتاب ثبت نشده است
حجم
۴٫۳ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۵۶ صفحه
حجم
۴٫۳ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۵۶ صفحه
قیمت:
۶,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
عرض ادب...متن تقدیم کاربران گرامی کتابکده طاقچه: همیشه وسط جملههایی که توی کتابش از مریم (س) گفته، به «یالیتنی متّ قبل هذا و کنت نسیاً منسیّاً» که میرسم، اشکهام جاری میشود. یک بارِ غمِ فهمیدنی توی این جمله خوابیده است که