با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
کتاب تصمیمت را بگیر حلزون
نویسنده:ریچارد رایت
مترجم:رضا عابدینزاده
انتشارات:انتشارات سپیده باوران
دستهبندی:
امتیاز:
از ۷ رأیخواندن نظرات
۲٫۷
(۷)
خواندن نظراتمعرفی کتاب تصمیمت را بگیر حلزون
ریچارد رایت(۱۹۶۰-۱۹۰۸)، نویسنده و شاعر امریکایی است.
این کتاب منتخب و ترجمهای است از کتاب «این جهان دیگر» ریچارد رایت که شامل ۸۱۷ هایکویی بود که وی در ۱۹۶۰ از میان هایکوهایش (۴۰۰۰ هایکو) انتخاب کرده بود. مترجم از میان هایکوهای این کتاب با انتخاب خود، گزیدهای کوچکتر فراهم کرده است.
مترجم کوشیده است در ترجمه هایکوها هرچه بیشتر به شاعرانگی نزدیک باشد.
صبحانه در خانه سوخته
مارگارت اتوود
سفارت ژاپن به خانهی من منتقل شدفرشته پناهی
زن ها در کپنهاگنیلس هاو
عاشقانههای مصر باستانعلی عبداللهی
حیوان را دست کم نگیرعزیز نسین
زمستان بلاتکلیف مامحمدعلی سپانلو
تهدیدارنست همینگوی
لعنتی گوشی را برداررسول یونان
داستانهایی کوتاه از ادبیات کردآرش سنجابی
سن نفرتانگیزلوئیجی پیرآندللو
عاشقانه های شعر کردآرش سنجابی
زمین پستهرتا مولر
عقربه سرنوشت: مجموعه داستان کوتاههاینریش بل
داستان افتادن من از داستانماورهان پاموک
ماهی کورجیمز توماس
مرگ شاعر در حرکت آهستهراجر مک گاف
میریاملوئیجی پیرآندللو
چند داستان کوتاه همراه با تحلیل (۲)جی. دی. سلینجر
شدن
الهام یوسفی
۷ روایت خصوصی از زندگی سیدموسی صدرحبیبه جعفریان
کمال شعراحمد کمال پور
پاییز در راهروهادی منوری
انگیزه اشتباه کردنحسین خلیلی
جمعه ها هنوز خواب می بینندسودابه مهیجی
کفش های مجنون گم گشتعبدالرضا رضائینیا
آسمان شیشه ای نیست!مرتضی انصاری زاده
تشیع علوی و تشیع صفویعلی شریعتی
دوست داشتن از عشق برتر است و عشق فرزندعلی شریعتی
بریدههایی از کتاب
مشاهده همه (۲۱)حجم
۱۳۰٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۱
تعداد صفحهها
۲۵۶ صفحه
حجم
۱۳۰٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۱
تعداد صفحهها
۲۵۶ صفحه
قیمت:
۱۶,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
(۶-۳۰-[۱۴۰]) هایکو به عنوان کوتاه ترین شعر ژاپن شناخته میشه و معمولا بر اساس جهان بینی بودایی شکل میگیره؛ شاعر سعی میکنه تا با ابیاتی کوتاه و موزون (نه این وزنی که ما در شعر داریم، وزنش رو خود ژاپنی ها
این کتاب شامل هایکو یا همان اشعار کوتاه میباشد.که مبدع اصلی آن ژاپنی ها هستند. مترجم کتاب تعدادی را به سلیقه خود از کتاب این جهان دیگر گردآوری کرده برخی از هایکوها زیبا بودند.بریده هایی از کتاب گذاشتم مایل بودید
شامل مجموعهای کوتاه از هایکو هایکوهای زیبایی داشت اما با خیلیهاش نتونستم ارتباط برقرار کنم
ترجمه خیلی ضعیفه. هایکو های ریچارد رایت قبلا توسط هادی محیط ترجمه شده. کیفیت ترجمه آقای محیط خیلی خیلی بهتره. واقعا قابل قیاس نیست..
ترجمه واقعا بد. معلوم است مترجم هیچ شناختی از هایکو ندارد.
زیاد باهاش ارتباط برقرار نکردم